国产欧美综合一区二区三区,8i成色实拍
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    法蘭克福書展:中國作家意外亮相受關(guān)注
2009年10月16日 08:18 來源:新京報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  法蘭克福書展開幕當天星光熠熠,新科諾獎得主成焦點

  中國作家意外亮相受關(guān)注

  10月14日(德國當?shù)貢r間)的法蘭克福書展上,可謂群星熠熠。作為主賓國的中國,派出了作家代表莫言、余華、蘇童、李洱等集體亮相新聞發(fā)布會。另一廂,本周最受關(guān)注的一位作家、新科諾貝爾文學(xué)獎得主赫塔·穆勒的現(xiàn)身,更是成為當天書展上最惹人關(guān)注的焦點,造成書展現(xiàn)場被圍得水泄不通。中國作家們和穆勒的出現(xiàn),可以說給當天開幕的書展來了個“開門紅”。

  而在同日上午舉行的“中外出版高層論壇”上,中國新聞出版總署署長柳斌杰向國際出版業(yè)來華投資拋出了橄欖枝。

  本報訊 10月14日開幕的法蘭克福書展上,原本沒有安排中國作家的新聞發(fā)布會。但意外的是,中國幾個當紅的作家卻意外地集體出現(xiàn)在當天中國館的發(fā)布會上,這也引起現(xiàn)場的一些騷動。中國作家在發(fā)布會上和讀者進行了交流,莫言表示,希望能有好的翻譯家把中國作家的作品翻譯介紹到國外。

  中國作家集體亮相

  在場的西方觀眾明顯對莫言和余華這兩位作家更熟悉,提問也主要指向他們兩人,現(xiàn)場甚至還有鐵桿的“余華迷”出現(xiàn)。

  當莫言被問到“希望西方讀者如何閱讀自己的作品”時,莫言回答說,如果幸運地有一個對中國社會生活了解深厚、文字功底又好的譯者把書翻出來后,他希望西方讀者首先從藝術(shù)角度去看作品,而不是先去關(guān)注“是不是能拍成電影”,或者“希望通過小說去了解中國政治和經(jīng)濟的現(xiàn)狀”。

  現(xiàn)場有位法國“余華迷”,用流利的漢語自稱讀過余華所有作品的中文版,而尤其偏愛《許三觀賣血記》中簡練的語言。余華回應(yīng)道,早年聽《馬太受難曲》,便產(chǎn)生了用短篇的手法寫長篇小說的夢想。

  除了余華和莫言外,德國讀者對李洱也較為熟悉。其中一個原因是德國總理默克爾讀過其小說《石榴樹上結(jié)櫻桃》的德文版后很感興趣,并接見過李洱。

  洋粉絲力挺蘇童

  14日下午,中國館還舉行了中國作家蘇童與漢學(xué)家馬海默以“如何改寫歷史故事”為主題的對話。也許因為臨近閉館場面稍顯冷清,影響了兩位的熱情度;也可能因為雖然馬海默翻譯過蘇童的《碧奴》,但兩人只是初次接觸,因而馬海默的提問有點拘謹,話題一直沒有打開。蘇童在考究“孟姜女哭倒長城”的細節(jié)時,年輕的漢學(xué)家有點搭不上話了,但現(xiàn)場也留守著不少蘇童忠實的“洋擁躉”。

  原本書展日程表上,14日上午中國作家莫言有一場《生死疲勞》的朗誦會,但下午莫言告訴本報記者,自己的排期上本沒有這場活動。當天莫言顯然成為了最忙碌的中國作家,作家集體亮相的發(fā)布會還未結(jié)束,他又匆匆趕去參加下場朗誦會。

  - 書展焦點

  穆勒含淚憶亡友

  自2009年諾貝爾文學(xué)獎公布以來,神秘的穆勒就一直不接受任何媒體的采訪,非常低調(diào)。但讀者和媒體們卻對這位新的諾獎得主尤為好奇,本來穆勒因病拒絕了當天的朗誦會,但最終還是出現(xiàn)在了公眾面前,這瞬間就成為了書展上關(guān)注的焦點。當天的見面會上,穆勒一出現(xiàn),就讓現(xiàn)場極度“升溫”,來參展的各國人士,立即把現(xiàn)場圍個水泄不通。

  見面會上,穆勒先朗誦了她的新作《呼吸蕩漾》中的片段。之后,在現(xiàn)場采訪中,她回憶起了自己寫作新書《呼吸蕩漾》的挫折。但對于獲得諾貝爾文學(xué)獎卻并沒有發(fā)表過多的想法。穆勒表示《呼吸蕩漾》是她與一位詩人帕斯提奧(Pastior)共同開始寫作的,故事講述了斯大林時期從羅馬尼亞被驅(qū)逐到蘇聯(lián)的德國人的遭遇。為寫作這本新書,兩人專程到了烏克蘭一個前蘇聯(lián)的倉庫里,工作了四年,期間兩人還走訪了許多工廠,去做體驗式采訪,在這過程中身邊經(jīng)歷了不斷的死亡。

  可惜兩人并未合作完這本新書,帕斯提奧2006年就因重病去世了。當回憶到這位朋友時,穆勒眼含淚水說:“今天我一個人坐在這兒,這令我感到很悲痛”。她說,在經(jīng)歷了朋友的病逝后,她花了一年的時間才振作起來重新寫作,“要自己(獨自)來寫作了”。

  穆勒出現(xiàn)在法蘭克福書展后,幾乎所有德國媒體都瞄準了她,不少媒體都希望爭取到她的專訪,但當天穆勒只出現(xiàn)了45分鐘就匆匆離去。另一方面,穆勒至今還沒有中文版圖書出版,因此這一次她在法蘭克,F(xiàn)身,自然也引發(fā)了不少中國出版社的關(guān)注。穆勒的版權(quán)代理人透露,大概已有超過20家中國書商約他見面,商談穆勒圖書的中文版權(quán)。不過,由于穆勒在中國的名氣有限,讀者并不熟悉,因此,此次大多出版社還是比較保守,對是否出版穆勒的圖書持觀望態(tài)度。有報道說,穆勒的中文書預(yù)計最遲明年初可以和中國讀者見面。

  - 相關(guān)新聞

  出版論壇舉行,新聞出版總署署長柳斌杰發(fā)言

  歡迎國外出版業(yè)來華投資

  10月14日書展開幕當天,還舉辦了一場“中外出版高層論壇”,在出版論壇上,中國新聞出版總署署長柳斌杰表示,中國政府歡迎國際出版企業(yè)來華投資,共謀出版業(yè)的發(fā)展。

  當天,德國出版與書業(yè)聯(lián)盟主席賀內(nèi)菲爾德、中國出版集團副總裁李朋義、荷蘭愛思唯爾集團首席執(zhí)行官埃里克·恩斯特羅姆、法國阿歇特圖書出版集團總裁阿諾德·諾里和施普林格出版集團首席執(zhí)行官德克·漢克等各國出版“巨頭”參與了論壇。

  柳斌杰介紹,截至2008年年底,中國政府已經(jīng)批準中外合資、合作或外商投資書報刊發(fā)行企業(yè)和印刷企業(yè)2500多家。去年中國共引進境外出版物版權(quán)16969種,比上年增長52.9%,其中圖書15776種,比上年增長53.8%,引進版圖書占當年出版新書的10%強。柳斌杰表示,中國出版業(yè)已實現(xiàn)了資本多元化,“下一步還將有計劃地推動多家出版企業(yè)上市,加速新聞出版產(chǎn)業(yè)發(fā)展!

  他還表示中國政府非常歡迎國際出版企業(yè),特別是戰(zhàn)略投資者來華投資,在中國法律允許范圍內(nèi)進行多種形式的合作,共謀出版業(yè)的發(fā)展。

    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved