中國新聞社
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>
放大字體  縮小字體

你看得懂《駭客帝國2》嗎?

2003年06月02日 10:50

  不久前,中影的一位經(jīng)理在接受采訪時說了一句惹爭議的話:《駭客帝國2》的劇情太艱深,中國觀眾可能看不懂。

  他說這話的時候,中影公司還沒有引進(jìn)《駭客帝國2》,網(wǎng)上一群因為非典悶在家里的憤青兄弟們正憋著一肚子氣,于是不分青紅皂白,對著他就是一頓疾風(fēng)暴雨般的板磚。鬧得他后來也不得不“申辯”道:我當(dāng)初的意思是能不能看懂主要是看翻譯。

  無聊的時候,我也看網(wǎng)上的這些“板磚”,不過我發(fā)現(xiàn)其中頗多謬誤。最顯而易見的是:“我就看懂了。你憑什么說中國人看不懂?”稍微懂點邏輯的人就知道他犯了以偏概全的錯誤。你看懂了固然了不起,但你憑什么代表全體國人?恐怕你連你們一家人都代表不了吧。就算你能夠代表一個熱愛科學(xué)的憤怒青年,但是你能夠代表你那多年來只習(xí)慣欣賞清宮戲的媽媽嗎?你能夠代表你那個天天等著看《冬季戀歌》的妹妹嗎?你能夠代表你那連什么是“端口”都不知道的老爸嗎?

  我本駑鈍,但是能想象如今四十歲、五十歲的父輩,如果他不是愛好電腦,平時不熱衷衛(wèi)斯理或者古龍的小說,對老莊的“莊周夢蝶”也沒有什么興趣,要他看懂《駭客帝國》的確有一定的難度。我記得我曾經(jīng)給身為退休工人的兩老買過一張碟,他們的反映就是完全不知道在講啥。(不是貶低兩老,要知道在我們能夠看《星球大戰(zhàn)》的年齡,他們津津樂道的還是《地雷戰(zhàn)》)

  網(wǎng)上的第二種觀點是:說“中國人看不懂《駭客帝國2》”就等于說外國月亮比中國圓。雖然我不知道這兩者之間的聯(lián)系是什么,不過,依我看,月亮固然是中美大同,但也不能因為月亮普照中美,就抹煞兩國家文化的區(qū)別:要知道,現(xiàn)在看《駭客帝國》的美國佬,打小就是看著連霍金都參演的《星際迷航》之類的科幻故事長大的,而我們每年能夠看到的為數(shù)不多的科幻電影,抱歉,頂多是他們?nèi)粘=佑|的科幻作品的萬分之一。這種科幻欣賞力上的差距———打個不恰當(dāng)?shù)谋确,就好像一個從未出國的英語系學(xué)生和一個倫敦流浪漢在口語上的差距一樣。

  還有一種說法,認(rèn)為是否理解故事并不影響看《駭客帝國2》。這種觀點是網(wǎng)上持多數(shù)的。籠統(tǒng)的說,這種說法固然是不錯的。不過,《駭客帝國》不同于《指環(huán)王》,它的故事固然是99%的編造,但是那99%的胡編亂造所依靠的那1%的理性基礎(chǔ),卻很可能換來你的進(jìn)步。況且,從欣賞角度上來講,能欣賞基諾里維斯和100個復(fù)制人搏斗固然是賞心悅目,但是如果能夠知道他們?yōu)槭裁创蜇M不更好?

  說到這里,不禁有些喟嘆,想起了阿城在《常識和通識》中談起過的國人的一些常識上的欠缺:按理,現(xiàn)在的年輕人的思想比起他們的父輩應(yīng)該是進(jìn)步了,但是我以為,這種進(jìn)步不應(yīng)該僅體現(xiàn)在能夠看懂《駭客帝國2》上,更重要的是應(yīng)該體現(xiàn)在如何看待《駭客帝國2》上。畢竟,前者僅僅是知識,而后者卻是更重要的———觀念。

  來源:新聞晨報 作者:李建中


 
編輯:王艷紅

          答謝《黑客2》幕后人員 李維斯千萬花紅轉(zhuǎn)贈伙計 (2003-05-30 09:07:44)
          《黑客2》送審?fù)ㄟ^ 7月20日左右內(nèi)地上映 (2003-05-29 15:25:40)
          “黑客”擊敗“X戰(zhàn)警” 榮登北美票房冠軍 (2003-05-19 09:20:54)

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。