2004年04月20日 星期二
站內(nèi)檢索
頻 道: 首 頁 | 新 聞 | 國 際 | 財 經(jīng) | 體 育 | 文 娛 | 臺 灣 | 華 人 | 科 教 | 圖 片 | 時 尚
精品商城|短 信 | 圖片庫 |專 稿 | 出 版 | 供 稿 | 產(chǎn)經(jīng)資訊 | 廣告服務 | 視 頻 | 心路網(wǎng)
本頁位置:首頁新聞中心國際新聞
放大字體  縮小字體 

藍牙技術引發(fā)手機新花招:用手機來勾引性伴侶

2004年04月20日 14:06

  中新網(wǎng)4月20日電 手機科技的突破,為人們制造了一種叫做“Toothing”的交友和玩性游戲的新玩藝。如果你乘坐地鐵時,看到身邊那個道貌岸然的人手指不停地在手機上跳動,他可能正在試圖結交新的“性伴侶”。

  據(jù)早報網(wǎng)援引路透社消息,Toothing是一種使用最新手機技術,通過發(fā)簡訊在火車、巴士、甚至超市里勾引陌生人進行不正當約會的新“時尚”! 

  在一個專為Toothing追求者開設的網(wǎng)站上,“Toothing入門指南”說:“Toothing是一種跟陌生人調(diào)情的形式,通常在乘車時或在某個封閉的地方、如討論會或培訓班使用!

  Toothing是由“藍牙”(Bluetooth)技術衍生出來的,“藍牙”技術允許使用人在10米遠范圍內(nèi)發(fā)送電話、圖片和信息給另一個使用“藍牙”的用戶。

  藍牙用戶發(fā)現(xiàn),他們還可以給那些沒有藍牙功能的手機發(fā)送匿名信息,由此引發(fā)了所謂的“Bluejacking”狂熱。

  入門指南作者喬恩解釋說,他在搭區(qū)間火車去倫敦上班途中,接到一個不認識女孩子的“Bluejacking”,之后才發(fā)現(xiàn)了“Toothing”。那個女孩跟他調(diào)情了幾次后,就建議在車站的廁所玩一把“性游戲”。

  他說,這些人開始時只是隨便發(fā)出問候信息,通常的問候語就是“Toothing?”

  他還說:“如果另一方感興趣,雙方就繼續(xù)交換信息,直到確定合適的地方為止。通常他們都選擇公共廁所,當然也聽說有些大膽的人選擇廢棄的車廂或員工活動區(qū)!

  上月的消息說,波士頓有個小組開發(fā)了叫做“意外寶貝”的手機服務器,這是用于聯(lián)線約會的無線替代設備。

  該設備允許用戶存儲自己的個人資料、他們喜歡哪類伴侶、以及告訴他們相互聯(lián)絡的電話等。

 
 :::相關報道:::  


 
  打印稿件
 
:::新聞自寫短信:::
對方手機: 最多五個(半角逗號號分隔 0.2元一條)

新聞長信,五千字容量
檢驗碼:
手機號:
密 碼 :
獲取密碼    
 
 
 

關于我們】-新聞大觀 】- 供稿服務】-廣告服務-【誠聘英才】-【留言反饋
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率