頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:滾動新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
法國駐華大使館新聞參贊貴永華盛贊滇越鐵路

2005年11月11日 11:20

  十一月九日下午,法國駐華大使館新聞參贊貴永華先生接受了記者的專訪。貴永華參贊出生在法國西部,從小在巴黎長大,在法國學習中文,操一口流利的漢語。

  記者:參贊先生曾經(jīng)來過云南嗎?印象怎么樣?

  參贊:這是我第一次到云南,一九八八年到過北京,這次到北京是三個月前。云南非常美,以前就聽說過,風景非常好,此行會給我留下很美好的回憶。

  記者:您的名字有什么特殊的含意嗎?

  參贊:這是我法國名字的音譯,永華兩個字可以說有個含意:永遠愛中華。

  記者:法國怎么看待這次活動?它有什么意義?

  參贊:滇越鐵路現(xiàn)在是中法兩個國家、民族經(jīng)濟方面合作的象征。這次活動本身同樣具有歷史意義,它將使我們更多地了解中國、了解云南,也能為法國公司在云南的合作尋找機會。此前,國內(nèi)對滇越鐵路的宣傳就在法國掀起過云南旅游熱。滇越鐵路有很大的價值,云南可以通過多方面的合作對它進行旅游開發(fā)。

  記者:今天參觀的老建筑給您留下了什么印象?

  參贊:非常親切。這些上世紀初風格的建筑在法國都不是太常見了,只有在郊區(qū)還能看到。

  記者:參贊先生怎么看待滇越鐵路?您個人印象最深的是什么?

  參贊:印象最深刻的當然是人字橋,但最打動我的是,那么多的中國人和那么多的法國人在一起修建這條路,他們面對的困難是無法想像的。這是一個奇跡,滇越鐵路是中法兩國人民給世界留下的偉大記憶!

  (來源:都市時報;記者 周瑨)

 
編輯:張磊】
  相關(guān)專題:中法記者聯(lián)合重走滇越鐵路


  打印稿件
 
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]