頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生|IT|教 育|健 康|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖片·論壇|圖片網(wǎng)|華文教育|視 頻|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
■ 本頁位置:首頁新聞中心滾動新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
臺歷史書再次"獨化" 兩岸打響"去中國化"攻防戰(zhàn)
2007年02月06日 10:14 來源:國際先驅(qū)導(dǎo)報


    1月31日,國臺辦新聞發(fā)言人楊毅表示,臺當(dāng)局把“去中國化”毒手伸向教科書,是想把臺灣的教育變成“臺獨”思想教育,但不管“臺獨”分裂勢力耍什么花招、使用什么手段,都改變不了“臺灣是中國不可分割的一部分”這一事實。 中新社發(fā) 任海霞 攝


版權(quán)聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  (聲明:此文版權(quán)屬《國際先驅(qū)導(dǎo)報》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務(wù)必經(jīng)該報許可。)

   一場針對“去中國化”的攻防戰(zhàn),正在海峽兩岸展開

  這是一個沒有硝煙的戰(zhàn)場。

  2007年的第一個月,臺灣當(dāng)局在文教領(lǐng)域接連拋出一系列“去中國化”動作;而與此同時,大陸方面也在進一步推動臺灣史的文獻整理和學(xué)術(shù)研究。

  

臺歷史教科書再次“獨化”

  從寒假結(jié)束后的下個學(xué)期開始,臺灣新版高中歷史課本又變樣了。其中所謂“中國史”中過去慣用的“我國”“本國”“大陸”等用詞,已經(jīng)全部改為“中國”。這是臺教育主管部門繼將“臺灣史”從“中國史”中生生割離出來后,又一次更具體的極端之舉。

  而前不久,臺行政機構(gòu)還通過所謂“決議”,稱要修改臺北“故宮博物院”的“組織條例”,將故宮藏品說明中原有的“寶物來自‘北平故宮’與‘中央博物院’”等文字完全刪除。

  臺當(dāng)局的這些小動作,即刻引起兩岸主流輿論的猛烈抨擊,大陸方面也隨即予以嚴正批駁。國臺辦發(fā)言人楊毅在1月31日的記者會上,就直接剖析了臺灣當(dāng)局這些動作的政治用意,即想把臺灣的教育變成“臺獨”思想教育,要在故宮文物上“去中國化”。

  事實上,陳水扁和民進黨在2000年上臺之后,就持續(xù)推動“去中國化”:除了利用中小學(xué)教材、方言推廣政策和企業(yè)、機構(gòu)“正名運動”等大做文章外,還大力支持“臺獨”色彩濃厚的學(xué)術(shù)機構(gòu)和學(xué)者,“編創(chuàng)”出脫離中國的所謂“臺灣歷史”、“臺灣本土文學(xué)”,企圖在“學(xué)術(shù)自由”的裝裱之下提高“去中國化”的聲勢,爭奪“臺獨史觀”在由島內(nèi)、兩岸乃至國際社會中的話語權(quán),從而在還不敢貿(mào)然推動“實質(zhì)臺獨”的情況下,完成偷雞摸狗式的“漸進臺獨”。

  

書店里的“對峙”

  本報記者多次赴臺采訪期間,在許多書店里都能看到不少這樣的書籍:或者直白地表白著“臺獨”訴求,多是一些“知名”的學(xué)者或政治人物所著;或者打著“臺灣鄉(xiāng)土”、“臺灣古跡”的招牌,以畫冊、繪本、口述歷史讀本等普及化的出版形式;還有一些則裝飾得更精致,學(xué)術(shù)性似乎更強,涉及文學(xué)、方言學(xué)、史學(xué)等領(lǐng)域……這些所謂“臺灣學(xué)”書籍,往往堆在書架的一個旮旯里,銷路并不好。

  有趣的是,緊挨著這些“臺灣學(xué)”讀本的,是島內(nèi)學(xué)者和一些大陸學(xué)者所撰寫的有關(guān)臺灣歷史的著作,數(shù)量要多得多。書店業(yè)者多將二者“對峙”地擺放在一起,儼然成為一個沒有硝煙的戰(zhàn)場,一邊是偷偷摸摸、聲勢虛張,一邊是大義凜然、義正辭嚴。

  縱觀整個書店乃至整個臺灣書籍市場中,中國因素顯然更有聲勢,從中國古代史、中國近現(xiàn)代史、中國文學(xué)史到中醫(yī)藥、中國書畫、中國戲曲、中國音樂,從李白、蘇軾到胡適、張愛玲,從陳映真、余華到易中天說三國。

  

大陸出手反制

  針對臺當(dāng)局的頻繁挑釁,大陸方面也展開了一系列反制“去中國化”的動作,其中最引人注目的,就是大力推動臺灣史的文獻整理和學(xué)術(shù)研究。

  今年1月17日,中共中央政治局常委、全國政協(xié)主席賈慶林出席了“臺灣文獻史料出版工程匯報座談會”。他指出,實施臺灣文獻史料出版工程,是開展臺灣問題研究的基礎(chǔ)性工作,不但具有重要的學(xué)術(shù)價值,而且具有重要的現(xiàn)實意義。賈慶林在座談會上的講話,被臺灣媒體理解為是“對加強臺灣史料研究的政策性定位”。

  “臺灣文獻史料出版工程”是由海峽兩岸出版交流中心組織,中國第一、第二歷史檔案館和廈門大學(xué)等機構(gòu)共同實施,由《明清宮藏臺灣檔案匯編》《館藏民國臺灣檔案匯編》《民間遺存臺灣文獻選編》和《海外遺存臺灣文獻選編》等四個項目構(gòu)成,涵蓋明清兩代、民國時期約400年間的臺灣文獻史料。其中部分檔案藏品是首次解密或解密后首次使用,學(xué)術(shù)、史料價值極高。整個工程總計550冊、30余萬頁,已于2005年12月全面啟動,預(yù)計將在2008年完成出版。(陳鍵興)


更多國際先驅(qū)導(dǎo)報新聞
 
編輯:秦欣】
:::相 關(guān) 報 道:::
·"罄竹難書"到"三只小豬" 臺當(dāng)局起勁"去中國化"
·臺"中油 中船"改名 藍營批浪費稅金搞"去中國化"
·臺灣當(dāng)局下急令“去中國化” 企業(yè)受迫百般不愿
·民進黨決議加速"去中國化"稱公營事業(yè)要"正名"
·國臺辦:臺北故宮文物被去中國化行徑不得人心
·專家批臺當(dāng)局做法:"臺北故宮"豈能"去中國化"
·臺北故宮“去中國化”? 臺媒稱蘇貞昌卡位意濃
·大陸匯編涉臺文獻 臺報稱意在反制“去中國化”
·臺灣“海基會”新版簡介已悄悄被“去中國化”
·臺當(dāng)局"去中國化"斬斷華僑情分 美華人撰文痛批
·臺當(dāng)局欲將農(nóng)產(chǎn)品“去中國化” 或9個月內(nèi)更名
·不滿臺當(dāng)局"去中國化" 美僑界拒接待"臺獨"分子
 


  打印稿件
 
[每 日 更 新]
- 中國赴日留學(xué)人員人數(shù)累計達到九十萬人
- 臺"陸委會"副主委:江陳會對兩岸關(guān)系具重要意義
- 大陸海協(xié)會副會長張銘清抵臺灣 參加學(xué)術(shù)研討會
- 國產(chǎn)新舟60支線飛機成功首航 飛行平穩(wěn)噪音不大
- 阿利耶夫再次當(dāng)選阿塞拜疆總統(tǒng) 得票率為88.73%
- 九名中國工人在蘇丹遭綁架 大使館啟動應(yīng)急機制
- 證監(jiān)會:城商行等三類企業(yè)暫停上市的說法不準確
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-圖片庫服務(wù)】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率