gogo全球高清大胆国模,亚洲精品综合777777
本頁位置: 首頁新聞中心娛樂新聞
    高價稿費成致富途徑?韓寒:有人把畢業(yè)論文發(fā)來
2009年05月05日 11:10 來源:新京報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  自5月1日韓寒在博客上公開以千字2000元的稿費征集雜志稿件以來,至今已經(jīng)收到將近一萬篇作品。昨日,韓寒在接受本報記者采訪時表示,高額稿酬其實就是和一些作者“分享賺錢”。稿費“高于行業(yè)標準20倍”

  日前,韓寒在博客上為新雜志征稿并給出了稿費標準:普通稿件,1000字/1000元;封面文章1000字/2000元。韓寒稱,這是“國內(nèi)行業(yè)標準的20到40倍,也是國內(nèi)最頂尖雜志給特約頂尖作家的稿費的2—4倍!

  除了對優(yōu)秀稿件給予“重金”以外,韓寒在雜志中還推出了“腦殘稿”欄目,即每期雜志還刊發(fā)最差觀點和文筆的文章兩篇到三篇,“雜志完全不認同作者的觀點,認為作者腦殘,雜志也會發(fā)表此類文章示眾。”韓寒表示,為了表示和這些人的形象的吻合,這類文章的稿費標準是千字250元,“這也是非常高的標準,250從來不是從天而降的,250的誕生也是有成本的。”

  “我少賺些,和大家分享”

  “千字2000元”標準發(fā)布三天以來,韓寒昨日告訴記者,目前已經(jīng)收到了將近一萬篇投稿,而稿件的質(zhì)量則是“參差不齊”,“其中有不錯的,但也有人把給我投稿當成發(fā)財致富的途徑,有的人把自己的畢業(yè)論文都發(fā)來了。”

  對于“高額稿費”引發(fā)的種種爭論,韓寒表示,自己的想法其實很簡單,就是想給寫得好的作者多一些報酬,“其實國內(nèi)辦雜志虧錢是少數(shù),也就是賺多賺少的問題,我自己也算衣食無憂,可以少賺一些拿出來與大家一起分享。如果雜志賺不到錢那我大不了不干了,也不會自己往里面倒貼錢!

  面對郭敬明《最小說》每月70萬銷量的“競爭”,韓寒表示,雜志要達到一定的銷量才能維持平衡,“雜志每個月的稿費在三四十萬左右,其實也不一定非要印到50萬或者70萬,在二三十萬本大概就可以!蹦壳绊n寒的雜志定價11元,每個月出版一本。

  - 80后主編談稿酬

  郭敬明(《最小說》主編)

  《最小說》不會受影響

  每個雜志有每個雜志自己的情況,定位、風格也都有不同,所以稿酬有高低很正常。每千字一兩千也不是特別高,我之前給別人寫東西還有過每字20塊的。

  高稿酬不會對我產(chǎn)生壓力,因為我們有自己的定位和讀者。一般情況下,我們給的稿酬是每千字90—300元,根據(jù)作者人氣、稿件質(zhì)量等給出具體的數(shù)目。我們那么長時間來都是這個標準,也沒打算有改動,大家合作得挺好的?隙ㄒ矔腥苏J為,誰給得多我就去投誰,但這并不影響我們雜志吸引到其他作者。所以別的雜志的稿酬不會對《最小說》有什么影響。

  張悅然(“鯉”系列主題書主編)

  高稿酬讓更多人寫作

  開始做《鯉》的時候,我就有一個想法,希望可以讓更多的人留在寫作的道路上,一直寫下去,如果所有的雜志都可以提高稿酬,也許依靠寫作生活對他們來說,就不再是不可想象的事。

  在《鯉》當中,小說的稿費是200—250元/1000字。有的作者同時參與《鯉》當中的其他欄目,一期稿費有時可以拿到四千元左右。同時,我們也會給譯者相對高的翻譯稿酬,150-200元/千字左右。長期以來,譯者的翻譯費是很低的,致使大量出色的翻譯人才流失,最終受害的其實是閱讀外國小說的讀者。我們希望通過提高譯者稿酬,改變這種狀況。記者劉瑋 姜妍 實習生 張婧熠

【編輯:李季
    ----- 文娛新聞精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved