頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生|教 育|健 康|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖片·論壇|圖片庫|圖片網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
為老馬丁正名 劉偉強(qiáng)盛贊美版《無間道》改得好

2006年11月16日 09:59

  馬丁·斯科塞斯拍攝的美版《無間道》上映后好評一片,獨獨挑剔的香港影迷認(rèn)為該片難敵劉偉強(qiáng)拍攝的港版《無間道》,還撂下評語“抄都抄不好”。不過,當(dāng)事人劉偉強(qiáng)昨日在香港接受采訪時卻忙不迭為老馬丁正名,稱美版《無間道》改編得“相當(dāng)好”。

  劉偉強(qiáng)為了宣傳即將在元旦前上映的《傷城》接受媒體訪問。被問到同是警匪題材的《傷城》和之前的《無間道》有何關(guān)系時,劉偉強(qiáng)堅稱兩片毫無關(guān)系,“《無間道》前傳后傳都拍過了,怎么可能還有續(xù)集!《傷城》雖然是警匪題材,講的是梁朝偉和金成武兩個男人的故事,但絕不是《無間道》的翻版,其實這一次是一個推理故事,《無間道》還是一個警匪動作戲!

  記者問及倍受港人爭議的港版《無間道》時,劉偉強(qiáng)出人意料地給予了很高的評價:“我看過了,非常好看!我覺得他的改動是正常的,因為大家的文化不同,比如里面對心理醫(yī)生的處理,就顯示了西方人的情感方式,我們要比他們含蓄。美國人能夠改編我們的電影,并且取得很高的票房,足以證明《無間道》的成功了! (來源:北京晨報 作者:楊蓮潔)


[每 日 更 新]
- 中國赴日留學(xué)人員人數(shù)累計達(dá)到九十萬人
- 臺"陸委會"副主委:江陳會對兩岸關(guān)系具重要意義
- 大陸海協(xié)會副會長張銘清抵臺灣 參加學(xué)術(shù)研討會
- 國產(chǎn)新舟60支線飛機(jī)成功首航 飛行平穩(wěn)噪音不大
- 阿利耶夫再次當(dāng)選阿塞拜疆總統(tǒng) 得票率為88.73%
- 九名中國工人在蘇丹遭綁架 大使館啟動應(yīng)急機(jī)制
- 證監(jiān)會:城商行等三類企業(yè)暫停上市的說法不準(zhǔn)確
關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率